Lesson 50 Taken for a ride 乘车兜风 First listen and then answer the question. 听录音,然后回答以下问题。 Why did the writer not get off the bus at Woodford Green? I love travelling in the country, but I don't like losing my way. I went on an excursion recently, but my trip took me longer than I expected. 'I'm going to Woodford Green,' I said to the conductor as I got on the bus, 'but I don't know where it is.' 'I'll tell you where to get off.' answered the conductor. I sat in the front of the bus to get a good view of the countryside. After some time, the bus stopped. Looking round, I realized with a shock that I was the only passenger left on the bus. 'You'll have to get off here,' the conductor said. 'This is as far as we go.' 'Is this Woodford Green?' I asked. 'Oh dear,' said the conductor suddenly. 'I forgot to put you off.' 'It doesn't matter,' I said. 'I'll get off here.' 'We're going back now,' said the conductor. 'Well, in that case, I prefer to stay on the bus,' I answered. New words and expressions 生词和短语 ride n. 旅行 excursion n. 远足 conductor n. 售票员 view n. 景色 参考译文 我喜欢在乡间旅行,但却不愿意迷路。最近我作了一次短途旅行,但这次旅行所花费的时间比我预计的要长。 “我要去伍德福德草地,”我一上车就对售票员说,“但我不知道它在那儿。” “我来告诉您在哪儿下车,”售票员回答说。 我坐在汽车的前部,以便饱览农村风光。过了一些时候,车停了。我环视了一下身旁,惊奇地发现车里就只剩我一个乘客了。 “您得在这里下车,”售票员说,“我们的车就到此为止了。” “这里是伍德福德草地吗?”我问道。 “哎呀,”售票员突然说,“我忘了让您下车了。” “没关系,”我说,“我就在这儿下吧。” “我们现在要返回去,”售票员说。 “好吧,既然如此,我还是留在车上吧。”我回答说。